Russian Османов
Surah Al-Ghashiya ( The Overwhelming ) - Aya count 26
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَٰشِيَةِ ﴿١﴾
Слышал ли ты рассказ о покрывающем (т. е. о Дне воскресения)?
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ ﴿٢﴾
[Одни] лица в тот день удрученные,
عَامِلَةٌۭ نَّاصِبَةٌۭ ﴿٣﴾
изнуренные [тяготами], измученные.
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةًۭ ﴿٤﴾
Они будут гореть в огненном пламени,
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍۢ ﴿٥﴾
Их будут поить [водой] из пышущего [жаром] родника,
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍۢ ﴿٦﴾
кормить же их будут только колючками,
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍۢ ﴿٧﴾
от которых не жиреют и которые не утоляют голода.
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاعِمَةٌۭ ﴿٨﴾
[Другие] лица в тот день - благостные,
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌۭ ﴿٩﴾
довольные [плодами] своих стараний,
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍۢ ﴿١٠﴾
[пребыванием] в вышних садах.
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةًۭ ﴿١١﴾
Там не услышат они суетных слов,
فِيهَا عَيْنٌۭ جَارِيَةٌۭ ﴿١٢﴾
فِيهَا سُرُرٌۭ مَّرْفُوعَةٌۭ ﴿١٣﴾
وَأَكْوَابٌۭ مَّوْضُوعَةٌۭ ﴿١٤﴾
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌۭ ﴿١٥﴾
وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ ﴿١٦﴾
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ ﴿١٧﴾
Неужели они не поразмыслят о том, как созданы верблюды,
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ ﴿١٨﴾
وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ ﴿١٩﴾
وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ ﴿٢٠﴾
فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌۭ ﴿٢١﴾
Так наставляй же, ведь ты - наставник.
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ ﴿٢٢﴾
Тебе не положено повелевать ими,
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ ﴿٢٣﴾
за исключением тех, кто отвернулся [от веры] и не уверовал [в Коран].
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ ﴿٢٤﴾
А ведь покарает их Аллах величайшей карой.
إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ ﴿٢٥﴾
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم ﴿٢٦﴾
и Мы же предъявим им счет.