Russian Османов
Surah Abasa ( He frowned ) - Aya count 42
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ ﴿١﴾
Он нахмурился и отвернулся
أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ ﴿٢﴾
из-за того, что к нему подошел слепой.
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ ﴿٣﴾
Так откуда же тебе знать: возможно, он очистился бы от скверны [грехов]
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ ﴿٤﴾
или запомнил бы [твое] наставление, и оно помогло бы ему?
أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ ﴿٥﴾
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ ﴿٦﴾
ты поворачиваешься приветливо,
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ ﴿٧﴾
хотя ты и не отвечаешь за то, что он не очистится от скверны [грехов].
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ ﴿٨﴾
Но тем, кто приходит к тебе со рвением
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ ﴿١٠﴾
كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌۭ ﴿١١﴾
Но нет! Воистину, он (т. е. Коран) - назидание,
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ ﴿١٢﴾
и тот, кто захочет, пусть извлекает из него (т. е. Корана) урок.
فِى صُحُفٍۢ مُّكَرَّمَةٍۢ ﴿١٣﴾
[Коран] - в свитках почитаемых,
مَّرْفُوعَةٍۢ مُّطَهَّرَةٍۭ ﴿١٤﴾
вознесенных, пречистых [от скверны],
بِأَيْدِى سَفَرَةٍۢ ﴿١٥﴾
переписанных руками ангелов-посланцев [от Аллаха к посланникам],
كِرَامٍۭ بَرَرَةٍۢ ﴿١٦﴾
досточтимых, благородных.
قُتِلَ ٱلْإِنسَٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ ﴿١٧﴾
Да сгинет человек! Как он неблагодарен!
مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ ﴿١٨﴾
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ ﴿١٩﴾
Он создал его из капли семени и определил [его природу],
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ ﴿٢٠﴾
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ ﴿٢١﴾
потом умертвил его и предал погребению.
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ ﴿٢٢﴾
А потом, когда захотел, воскресил его.
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ ﴿٢٣﴾
Так нет же! Не исполняет [человек] того, что велел ему [Господь]!
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ ﴿٢٤﴾
Пусть поразмыслит он о том, [кто посылает] ему пропитание,-
أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّۭا ﴿٢٥﴾
по Нашему велению обильно проливаются ливни,
ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّۭا ﴿٢٦﴾
потом Мы иссекаем землю ходами [от растений],
فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّۭا ﴿٢٧﴾
وَعِنَبًۭا وَقَضْبًۭا ﴿٢٨﴾
وَزَيْتُونًۭا وَنَخْلًۭا ﴿٢٩﴾
وَحَدَآئِقَ غُلْبًۭا ﴿٣٠﴾
وَفَٰكِهَةًۭ وَأَبًّۭا ﴿٣١﴾
مَّتَٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ ﴿٣٢﴾
на пользу вам и вашей скотине.
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ ﴿٣٣﴾
Когда раздастся [второй] трубный глас
يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ ﴿٣٤﴾
в тот день, когда брат бросит в беде своего брата,
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ ﴿٣٥﴾
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ ﴿٣٦﴾
لِكُلِّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍۢ شَأْنٌۭ يُغْنِيهِ ﴿٣٧﴾
ибо каждому человеку будет не до них,
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ مُّسْفِرَةٌۭ ﴿٣٨﴾
в тот день одни лица сияют [от счастья],
ضَاحِكَةٌۭ مُّسْتَبْشِرَةٌۭ ﴿٣٩﴾
وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌۭ ﴿٤٠﴾
на других же лицах в тот день прах,
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ ﴿٤١﴾
أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ ﴿٤٢﴾
Они-то и есть нечестивые неверные.