Main pages

Surah Al-Mursalat ( Those sent forth )

Marathi

Surah Al-Mursalat ( Those sent forth ) - Aya count 50

وَٱلْمُرْسَلَٰتِ عُرْفًۭا ﴿١﴾

१. मनमोहक, सतत चालणाऱ्या मंद हवेची शपथ

فَٱلْعَٰصِفَٰتِ عَصْفًۭا ﴿٢﴾

२. मग जोरात (वेगाने) वाहू लागणारींची शपथ.

وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشْرًۭا ﴿٣﴾

३. आणि (ढगांना) पसरविणारींची शपथ

فَٱلْفَٰرِقَٰتِ فَرْقًۭا ﴿٤﴾

४. मग सत्य - असत्याला वेगवेगळे करणारे!

فَٱلْمُلْقِيَٰتِ ذِكْرًا ﴿٥﴾

५. आणि वहयी (प्रकाशना) आणणाऱ्या फरिश्त्यांची शपथ

عُذْرًا أَوْ نُذْرًا ﴿٦﴾

६. जी (वहयी) आरोपाचे खंडन करण्यासाठी किंवा सचेत करण्यासाठी असते.

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌۭ ﴿٧﴾

७. निःसंशय, ज्या गोष्टीचा तुमच्याशी वायदा केला जात आहे ती अगदी निश्चितपणे घडून येणार आहे.

فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ ﴿٨﴾

८. तर जेव्हा तारे निस्तेज केले जातील.

وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ ﴿٩﴾

९. आणि आकाशाचा विध्वंस केला जाईल.

وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ ﴿١٠﴾

१०. आणि जेव्हा पर्वत तुकडे तुकडे करून उडविले जातील

وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْ ﴿١١﴾

११. आणि जेव्हा पैगंबरांना निर्धारित वेळेवर आणले जाईल

لِأَىِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ ﴿١٢﴾

१२. कोणत्या दिवसाकारीता (त्यांना) थांबविले गेले आहे?

لِيَوْمِ ٱلْفَصْلِ ﴿١٣﴾

१३. निर्णयाच्या दिवसाकरिता.

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ﴿١٤﴾

१४. आणि तुम्हाला काय माहीत की निर्णयाचा दिवस काय आहे?

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿١٥﴾

१५. त्या दिवशी खोटे ठरविणाऱ्यांसाठी दुःस्थिती (विनाश) आहे.

أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿١٦﴾

१६. काय आम्ही पूर्वी होऊन गेलेल्या लोकांना नष्ट नाही केले?

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْءَاخِرِينَ ﴿١٧﴾

१७. मग आम्ही त्यांच्या पाठोपाठ नंतरच्या लोकांना आणले.

كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ ﴿١٨﴾

१८. आम्ही अपराधी लोकांशी असाच व्यवहार करतो.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿١٩﴾

१९. त्या दिवशी खोटे ठरविणाऱ्यांकरिता विनाश आहे.

أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍۢ مَّهِينٍۢ ﴿٢٠﴾

२०. काय आम्ही तुम्हाला तुच्छ पाण्या (वीर्या) पासून निर्माण केले नाही?

فَجَعَلْنَٰهُ فِى قَرَارٍۢ مَّكِينٍ ﴿٢١﴾

२१. मग आम्ही त्यास मजबूत (आणि सुरक्षित) स्थानी ठेवले.

إِلَىٰ قَدَرٍۢ مَّعْلُومٍۢ ﴿٢٢﴾

२२. एका निर्धारित वेळे पर्यर्ंत .

فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَٰدِرُونَ ﴿٢٣﴾

२३. मग आम्ही अनुमान लावले, तर आम्ही किती चांगले अनुमान लावणारे आहोत!

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٢٤﴾

२४. त्या दिवशी खोटे ठरविणाऱ्यांसाठी विनाश आहे.

أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا ﴿٢٥﴾

२५. काय आम्ही जमिनीला संचयित करणारी नाही बनविले?

أَحْيَآءًۭ وَأَمْوَٰتًۭا ﴿٢٦﴾

२६. जिवंत असलेल्यांनाही आणि मेलेल्यांनाही

وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَٰمِخَٰتٍۢ وَأَسْقَيْنَٰكُم مَّآءًۭ فُرَاتًۭا ﴿٢٧﴾

२७. आणि आम्ही तिच्यात उंच (आणि वजनदार) पर्वत बनविले, आणि तुम्हाला सिंचित करणारे गोड पाणी पाजले.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٢٨﴾

२८. त्या दिवशी खोटे ठरविणाऱ्यांसाठी विनाश आहे.

ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ﴿٢٩﴾

२९. त्या (जहन्नम) कडे जा, जिला तुम्ही खोटे ठरवित होते.

ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ ظِلٍّۢ ذِى ثَلَٰثِ شُعَبٍۢ ﴿٣٠﴾

३०. चला त्या सावलीकडे, जिला तीन शाखा आहेत.

لَّا ظَلِيلٍۢ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ ﴿٣١﴾

३१. जी वास्तविक ना छाया देणारी आहे आणि ना ज्वालापासून वाचवू शकते.

إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍۢ كَٱلْقَصْرِ ﴿٣٢﴾

३२. निःसंशय, (जहन्नम) महालासारख्या चिंगाऱ्या फेकते

كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٌۭ صُفْرٌۭ ﴿٣٣﴾

३३. जणू काही ते पिवळे उंट आहेत.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٣٤﴾

३४. त्या दिवशी खोटे ठरविणाऱ्यांसाठी दुर्दशा (विनाश) आहे.

هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ ﴿٣٥﴾

३५. आज (चा दिवस) असा दिवस आहे की ते बोलूही शकणार नाहीत.

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ ﴿٣٦﴾

३६. ना त्यांना सबब मांडण्याची अनुमती दिली जाईल.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٣٧﴾

३७. त्या दिवशी खोटे ठरविणाऱ्यांची दुःस्थिती ( खराबी ) आहे.

هَٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَ ﴿٣٨﴾

३८. हा आहे फैसल्याचा दिवस. आम्ही तुम्हाला आणि पूर्वी होऊन गेलेल्या लोकांना (सर्वांना) एकत्रित केले आहे.

فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌۭ فَكِيدُونِ ﴿٣٩﴾

३९. तेव्हा जर तुम्ही माझ्याशी एखादी चाल खेळू शकत असाल तर खेळून पाहा.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٠﴾

४०. दुःख आहे त्या दिवशी खोटे ठरविणाऱ्यांकरिता.

إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَٰلٍۢ وَعُيُونٍۢ ﴿٤١﴾

४१. निःसंशय, नेक सदाचारी लोक सावलीत असतील आणि वाहत्या झऱ्यांमध्ये.

وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ ﴿٤٢﴾

४२. आणि त्या फळांमध्ये, ज्यांची ते इच्छा करतील

كُلُواْ وَٱشْرَبُواْ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿٤٣﴾

४३. (हे जन्नतमध्ये राहणाऱ्यांनो!) मजेत खा आणि प्या, आपल्या कृत-कर्मांच्या मोबदल्यात.

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ﴿٤٤﴾

४४. निःसंशय, आम्ही सत्कर्म (नेकी) करणाऱ्यांना अशाच प्रकारे मोबदला प्रदान करतो.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٥﴾

४५. त्या दिवशी खोटे ठरविणाऱ्यांकरिता मोठे दुःख आहे.

كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ ﴿٤٦﴾

४६. (हे खोटे ठरविणाऱ्यांनो!) तुम्ही (या जगात) थोडे खाऊन पिऊन घ्या आणि लाभ प्राप्त करून घ्या. निश्चितच तुम्ही अपराधी आहात.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٧﴾

४७. त्या दिवशी खोटे ठरविणाऱ्यांसाठी विनाश आहे.

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُواْ لَا يَرْكَعُونَ ﴿٤٨﴾

४८. त्यांना जेव्हा सांगितले जाते की रुकूअ करा (झुका) तर करीत नाही.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٩﴾

४९. त्या दिवशी खोटे ठरविणाऱ्यांचा विनाश आहे.

فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ ﴿٥٠﴾

५०. आता या (कुरआना) नंतर कोणत्या गोष्टीवर ईमान राखतील?