Main pages

Surah An-Nazi'at ( Those who Pull Out )

Mõõré

Surah An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) - Aya count 46

وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرْقًۭا ﴿١﴾

M wẽen ne malεgs nins sẽn võogd kɩfr-dãmbã yõyã pãng-pãngã.

وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشْطًۭا ﴿٢﴾

La ne [malεgs nins] sẽn reegd sɩd-kõtbã yõyã yol-yolã.

وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبْحًۭا ﴿٣﴾

La ne sigdbã tɩ b yaa sẽn laande.

فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبْقًۭا ﴿٤﴾

La ne põsdbã sẽn rengd taab n na mɑɑn Wẽnd sɑglgã.

فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًۭا ﴿٥﴾

La ne mɑlεgs nins sẽn yikd ne Wẽnd sɑglsã m mɑɑnd-ɑ wã.

يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ ﴿٦﴾

Raar ning rĩmsgã sẽn na n rĩmsã (Baorgã fʋʋs raẽengã).

تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ ﴿٧﴾

Tɩ fʋʋsg a yiibẽ soabã pʋgl-a.

قُلُوبٌۭ يَوْمَئِذٍۢ وَاجِفَةٌ ﴿٨﴾

Baraare sũy n rigimdidi.

أَبْصَٰرُهَا خَٰشِعَةٌۭ ﴿٩﴾

B ninã yaa sẽn nodge.

يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ ﴿١٠﴾

B yetame: \"rẽ yĩnga b na n lebs-d-la yiibã zĩigẽ (dũni).\"

أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمًۭا نَّخِرَةًۭ ﴿١١﴾

Tɩ tõnd sã n wa lebg kõab sẽn weele.

قَالُواْ تِلْكَ إِذًۭا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌۭ ﴿١٢﴾

B yetame: \"rẽnda yaa bõn lebgre\".

فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ ﴿١٣﴾

La ad yẽnda yaa tãs-vuk bala.

فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ ﴿١٤﴾

Tɩ bãmb yaa sẽn be vʋʋgr n be rasempʋɩɩgẽ wã.

هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ ﴿١٥﴾

Rẽ yĩngã a Musa kibarã waa fo nengẽ?

إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى ﴿١٦﴾

Wakat ning a Soabã sẽn wa n boaal-a Ṭuuwaa koso-yɩlengẽ wã.

ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ ﴿١٧﴾

Kẽng a Fɩr-ʿaoon nengẽ, bala a kedgame.

فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ ﴿١٨﴾

N tɩ yεεl-a \"rẽ yĩnga f na sak n yɩlg f menga?\"

وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ ﴿١٩﴾

Tɩ m peeg-f n tʋg f Soabẽ wã tɩ f yaees-A .

فَأَرَىٰهُ ٱلْءَايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ ﴿٢٠﴾

T'a wilg-a yel-soalem bεdã.

فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ ﴿٢١﴾

T'a yags la a kɩɩse.

ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ ﴿٢٢﴾

Rẽ poorẽ, a gõda a kuidg n fãeesdẽ.

فَحَشَرَ فَنَادَىٰ ﴿٢٣﴾

N tʋg n tigim ɑ tãpã n moone.

فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ ﴿٢٤﴾

N yeele: \"Maam la yãmb soaben-zẽkdgã\".

فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْءَاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ ﴿٢٥﴾

Tɩ Wẽnd wẽbg-a ne Yaoolem la Dũni naongã.

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةًۭ لِّمَن يَخْشَىٰٓ ﴿٢٦﴾

Ad bãng-yam be rẽnda pʋgẽ ne ned ning sẽn yaeesda.

ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ ۚ بَنَىٰهَا ﴿٢٧﴾

Rẽ yĩnga yãmb naaneg n yɩɩd keelem bɩ yaa saagã? Wẽnd sẽn me-a wã.

رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا ﴿٢٨﴾

A zẽka a beoongã n zems a taaba.

وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا ﴿٢٩﴾

N sobg a yʋngã la A vẽneg a wĩndgã.

وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ ﴿٣٠﴾

La Tẽngã, rẽ poorẽ lɑ A yɑdg-a.

أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا ﴿٣١﴾

A yiisa a pʋgẽ a koomã la a yamdã.

وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا ﴿٣٢﴾

La tãmsã, A sεl-b lame.

مَتَٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ ﴿٣٣﴾

Yaa wʋm-noog ne yãmb la y rũmsã.

فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ ﴿٣٤﴾

La yel-bed-kεgengã sã n wa( bɑrgã fʋʋs yɩlengã).

يَوْمَ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ ﴿٣٥﴾

Raar ning ninsaal sẽn na n tagsd bũmb ning a sẽn tʋmã.

وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ ﴿٣٦﴾

Tɩ b vẽneg Gεhɩɩm ne net fãa.

فَأَمَّا مَن طَغَىٰ ﴿٣٧﴾

La ned ning sẽn maan-a n zʋʋge.

وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا ﴿٣٨﴾

La a yɩɩs Dũni vɩɩmã.

فَإِنَّ ٱلْجَحِيمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ ﴿٣٩﴾

Bɩ f bãng tɩ yaa Gεhɩɩm la a gãag zĩiga.

وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ ﴿٤٠﴾

La sã n yaa ned ning sẽn yaees a Soabã ziiri, la a gɩdg yõorã n yi ɑ yamleoogo.

فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ ﴿٤١﴾

Bɩ f bãng tɩ Arzãn la a gãag zĩiga.

يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا ﴿٤٢﴾

B sokda foo dũni yikr yelle, a yɩɩbã yaa rabʋre?

فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ ﴿٤٣﴾

Bõe la fo mi a pʋgẽ n nɑ n togse?

إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ ﴿٤٤﴾

A bãngrã gill bee ne fo Soabã.

إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰهَا ﴿٤٥﴾

Ad fo yaa bugsd ne ned ning sẽn yaeesd-a.

كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰهَا ﴿٤٦﴾

Raar ning b sẽn na n ya wala bãmb pa zĩnd dũni sã n pa zaabr bala, ma yibeoogo.