Maguindanaon
Surah Al-Ghashiya ( The Overwhelming ) - Aya count 26
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَٰشِيَةِ ﴿١﴾
Saben-sabenal ngintu nakawma salaka su tudtulan sa gay a mawli?
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ ﴿٢﴾
Su pamanangan kanu antu ba a gay na agkagilakan.
عَامِلَةٌۭ نَّاصِبَةٌۭ ﴿٣﴾
Su minggalabak sa dunya sa kadupangan na madsamak nin su kasiksan sa gay a mawli.
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةًۭ ﴿٤﴾
Paludapan silan kanu apuy sa naraka a pupus i kayaw nin.
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍۢ ﴿٥﴾
Pabpaginuman kanu ig a midtaman i kayaw nin.
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍۢ ﴿٦﴾
Dala pagkan nilan nya tabya na mga tanakan mana su kayu a zakkum.
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍۢ ﴿٧﴾
Dili makawsug andu dili makangguna kanu taw a gagutam.
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاعِمَةٌۭ ﴿٨﴾
Su pamanangan (nu namalityaya) kanu namba a gay na mga galaw sabap kanu mga galabakan nilan sya sa dunya.
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌۭ ﴿٩﴾
Na mapya i ginawa nin (sa gay a mawli) sabap kanu pinggalabak nin a mapya sya sa dunya.
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍۢ ﴿١٠﴾
Sa kanu dalam nu surga a mapulu.
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةًۭ ﴿١١﴾
Dala making nengka lu sa surga a mawag a mga bityala.
فِيهَا عَيْنٌۭ جَارِيَةٌۭ ﴿١٢﴾
Aden lun i mga buwalan a bamadtuga.
فِيهَا سُرُرٌۭ مَّرْفُوعَةٌۭ ﴿١٣﴾
Aden lun i bamangigan a mga mapya a luba pagkalban su mga babay a bidadari.
وَأَكْوَابٌۭ مَّوْضُوعَةٌۭ ﴿١٤﴾
Andu mga basu a pinagadil.
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌۭ ﴿١٥﴾
Andu mga ulunan a pinamadsandaya.
وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ ﴿١٦﴾
Na andu su mga palamadan nin a pinamalat.
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ ﴿١٧﴾
Ngintu dili nilan gadsuliman su unta sa panun i kinabaluy lun?
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ ﴿١٨﴾
Andu su langit sa panun i kinapulu lun?
وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ ﴿١٩﴾
Andu su mga palaw sa panun i kinabuladtek nin andu kinapasak nin?
وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ ﴿٢٠﴾
Andu su lupa sa panun i kinabalat nin?
فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌۭ ﴿٢١﴾
Patadam ka (Muhammad) andu panginggilak ka silan, ka seka man i mapadtadem-tadem.
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ ﴿٢٢﴾
Na dili nengka man silan mamagas.
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ ﴿٢٣﴾
Nya tabya na antayn i dili tumalima (sa indawan) na andu kafeer.
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ ﴿٢٤﴾
Na siksan nu Allah sa kasiksan a masla.
إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ ﴿٢٥﴾
Saben-sabenal na sekami i kawliyan nilan kanu ulyan nu kapatay nilan.
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم ﴿٢٦﴾
Mawli na sya lekami su kagkwinta sa kanilan.