Main pages

Surah Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud)

Iranun

Surah Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya count 36

وَيْلٌۭ لِّلْمُطَفِّفِينَ ﴿١﴾

1. Sangat a siksa a bagiyan o manga Palilimpang:

ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُواْ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ ﴿٢﴾

2. Siran na igira-a miyakipagasad siran ko manga Manosiya na Pu­phakitarotop siran,

وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ ﴿٣﴾

3. Na igira-a piyagasadan niran siran o di na Pithimbangan niran siran na puphangorang siran.

أَلَا يَظُنُّ أُوْلَٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ ﴿٤﴾

4. Ba di tatangkuda o siranoto a Mata-an! A siran na pagoyagun siran,

لِيَوْمٍ عَظِيمٍۢ ﴿٥﴾

5. Si-i ko Alongan a lubi a mala:

يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ ﴿٦﴾

6. A so Alongan a kapakatindug o manga Manosiya sa Hadapan o Kadnan o manga ka-adun?

كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍۢ ﴿٧﴾

7. Gunuki ran, ka Mata-an! A so Kitab o manga baradosa na khata­go dun ko Sijjin,-

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌۭ ﴿٨﴾

8. Na antawa-a i miyakandao Ruka o antona-a i Sijjin?-

كِتَٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ ﴿٩﴾

9. Kitab a Sosoratan.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿١٠﴾

10. Sangat a siksa sa Alongan noto a bagiyan o Miyamangongkir!

ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ ﴿١١﴾

11. Siran na o Ongkirun niran so Alongan a kapamalas.

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ ﴿١٢﴾

12. Na da-a Phagongkiron a ro­war ko omani Malawani, a Barado­sa!

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿١٣﴾

13. lgira-a Puphangadi-anon so manga Ayat Ami na gi-i niyan Tharo-on: A manga iringa a manga kabokhag o miyanga o ona!

كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ يَكْسِبُونَ ﴿١٤﴾

14. Sabunar, a kuna, kamitha-ab ko manga poso iran so pinggalubuk iran (a dosa)!

كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍۢ لَّمَحْجُوبُونَ ﴿١٥﴾

15. Sabunar, a Mata-an! A siran sa Alongan noto na kharunding sir­an ndun ko Kadnan niran:

ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُواْ ٱلْجَحِيمِ ﴿١٦﴾

16. Oriyan niyan na Mata-an! A siran na makasolud siran ndun ko Naraka Jahim;

ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ﴿١٧﴾

17. Oriyan niyan na Tharo-on (kiran): A giyaya so Inongkir iyo sukaniyan.

كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ ﴿١٨﴾

18. Sabunar, a Mata-an! A so Kitab o Miyamaratiyaya na khata­go dun ko iliyin,-

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ ﴿١٩﴾

19. Na antawa-a i miyakandao Ruka o antona-a i illiyun?-

كِتَٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ ﴿٢٠﴾

20. Kitab a Sosoratan,

يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ ﴿٢١﴾

21. Shasaksi-an noto o manga rarani (ko Allah).

إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ ﴿٢٢﴾

22. Mata-an! A so Miyamara­tiyaya na khatago dun ko Pakadar­andang;

عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ ﴿٢٣﴾

23. Si-i ko manga Kantir, a gi-i siran mbabantabantai,

تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ ﴿٢٤﴾

24. Masasarinongka ko manga Paras iran so Sigai o Kadarandang;

يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍۢ مَّخْتُومٍ ﴿٢٥﴾

25. Puphamaka-inomun siran ko Soti a Arak, a paparkatun:

خِتَٰمُهُۥ مِسْكٌۭ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَٰفِسُونَ ﴿٢٦﴾

26. Aya parkat iyan na kastori na makapantag saya na Pamagarabaya so Puphamagarabaya (ko Kapan­gongonotan ko Allah) -

وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ ﴿٢٧﴾

27. Go sasaogan noto sa Tasnim:

عَيْنًۭا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ ﴿٢٨﴾

28. Bowalan, a phaginomun oto o manga rarani (ko Allah).

إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُواْ كَانُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضْحَكُونَ ﴿٢٩﴾

29. Mata-an! A so manga bara­dosa na aya butad iran na gi-iran ikhakala so Miyamaratiyaya (si-i sa doniya),

وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ ﴿٣٠﴾

30. Go igira-a siyagadan niran siran na gi-i siran khukurata;

وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ ﴿٣١﴾

31. Go igira-a miyakandod siran ko manga ta-alok kiran, na makan­dod siran a pukhababaya siran;

وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓاْ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ ﴿٣٢﴾

32. Go igira- a miya-ilai ran sir­an, na Tharo-on niran: Mata-an! A siran naya na titho a Miyangadada­dag,

وَمَآ أُرْسِلُواْ عَلَيْهِمْ حَٰفِظِينَ ﴿٣٣﴾

33. Akuna a ba siran Siyogo a khisisiyap kiran.

فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ ﴿٣٤﴾

34. Na sa Alongan naya na siran a Miyamaratiyaya na ikhakala iran so manga kapir:

عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ ﴿٣٥﴾

35. Si-i siran ko manga Kantir a gi-i siran Mbabantabantai.

هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُواْ يَفْعَلُونَ ﴿٣٦﴾

36. Ino minibalas ko manga ka­pir so Pinggolaola iran?