Languages فارسى Surah عصر Surah Surah 1. فاتحه [7] 2. بقره [286] 3. آل عمران [200] 4. نساء [176] 5. مائده [120] 6. انعام [165] 7. اعراف [206] 8. انفال [75] 9. توبه [129] 10. يونس [109] 11. هود [123] 12. يوسف [111] 13. رعد [43] 14. ابراهيم [52] 15. حجر [99] 16. نحل [128] 17. اسراء [111] 18. كهف [110] 19. مريم [98] 20. طه [135] 21. انبياء [112] 22. حج [78] 23. مؤمنون [118] 24. نور [64] 25. فرقان [77] 26. شعراء [227] 27. نمل [93] 28. قصص [88] 29. عنكبوت [69] 30. روم [60] 31. لقمان [34] 32. سجده [30] 33. احزاب [73] 34. سبأ [54] 35. فاطر [45] 36. يس [83] 37. صافات [182] 38. ص [88] 39. زمر [75] 40. غافر [85] 41. فصلت [54] 42. شورى [53] 43. زخرف [89] 44. دخان [59] 45. جاثيه [37] 46. احقاف [35] 47. محمد [38] 48. فتح [29] 49. حجرات [18] 50. ق [45] 51. ذاريات [60] 52. طور [49] 53. نجم [62] 54. قمر [55] 55. رحمن [78] 56. واقعه [96] 57. حديد [29] 58. مجادله [22] 59. حشر [24] 60. ممتحنه [13] 61. صف [14] 62. جمعه [11] 63. منافقون [11] 64. تغابن [18] 65. طلاق [12] 66. تحريم [12] 67. ملك [30] 68. قلم [52] 69. حاقه [52] 70. معارج [44] 71. نوح [28] 72. جن [28] 73. مزمل [20] 74. مدثر [56] 75. قيامه [40] 76. انسان [31] 77. مرسلات [50] 78. نبأ [40] 79. نازعات [46] 80. عبس [42] 81. تكوير [29] 82. انفطار [19] 83. مطففين [36] 84. انشقاق [25] 85. بروج [22] 86. طارق [17] 87. اعلى [19] 88. غاشيه [26] 89. فجر [30] 90. بلد [20] 91. شمس [15] 92. ليل [21] 93. ضحى [11] 94. شرح [8] 95. تين [8] 96. علق [19] 97. قدر [5] 98. بينه [8] 99. زلزله [8] 100. عاديات [11] 101. قارعه [11] 102. تكاثر [8] 103. عصر [3] 104. همزه [9] 105. فيل [5] 106. قريش [4] 107. ماعون [7] 108. كوثر [3] 109. كافرون [6] 110. نصر [3] 111. مسد [5] 112. اخلاص [4] 113. فلق [5] 114. ناس [6]
Languages Languages العربية English English - Yusuf Ali English - Transliteration English - Rowwad Translation Center English - Ahmed Ali English - Ahmed Raza Khan English - Arberry English - Daryabadi English - Hilali & Khan English - Talal Itani English - Maududi English - Mubarakpuri English - Pickthall English - Qarai English - Qaribullah & Darwish English - Sarwar English - Shakir English - Wahiduddin Khan Français Español Spanish Cortes Spanish Garcia Português Deutsch German Bubenheim & Elyas German Khoury German Zaidan Italiano Nederlands Dutch Leemhuis Dutch Siregar Русский Russian Абу Адель Russian Аль-Мунтахаб Russian Крачковский Russian Кулиев Russian Османов Russian Порохова Russian Саблуков Română Greek Svenska Shqip Shqip Feti Mehdiu Shqip Sherif Ahmeti Bosanski Bosnian Mlivo Български České České Nykl Norwegian Türkçe Turkish Alİ Bulaç Turkish Çeviriyazı Turkish Diyanet İşleri Turkish Diyanet Vakfı Turkish Edip Yüksel Turkish Elmalılı Hamdi Yazır Turkish Öztürk Turkish Suat Yıldırım Turkish Süleyman Ateş Polski Croatian Georgian Српски українська Macedonian Lithuanian Azəri Azerbaijani Məmmədəliyev & Bünyadov اردو Urdu Maududi Urdu Ahmed Raza Khan Urdu Jalandhry Urdu Qadri Urdu Jawadi Urdu Junagarhi Urdu Najafi 日本語 한국어 中文 Chinese (Traditional) Hindi Hindi Muhammad Farooq Khan മലയാളം Malayalam Karakunnu & Elayavoor தமிழ் Melayu Indonesian Indonesian Quraish Shihab Indonesian Tafsir Jalalayn বাংলা জহুরুল হক فارسى كوردی Pashto Тоҷикӣ Татарча ไทย ئۇيغۇرچە Ўзбек Uzbek Mikhailo Yakuboych ދިވެހި Sindhi অসমীয়া Bisayan Iranun Maguindanaon Dari Hebrew қазақ тілі Khmer Marathi Hausa soomaali Swahili Afar N'ko Akan Chewa Dagbani Kinyarwanda Lingala Luganda Luhya Malagasy Mõõré Yaw Amazigh Amharic
Your browser does not support the audio element.
فارسى Surah عصر - Aya count 3
وَٱلْعَصْرِ ﴿١﴾
سوگند به زمان (که سرمایهی زندگی انسان، و فرصت تلاش او برای نیل به سعادت دو جهان است)! [[«الْعَصْرِ»: زمان. روزگار. مراد زمان و تاریخ بشریّت است که سرمایه زندگی انسانها است، و خسران و زیان آنان بر اثر گذشتن زمان عمرشان به بیهودگی است.]]
إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لَفِى خُسْرٍ ﴿٢﴾
انسانها همه زیانمندند. [[«الإِنسَانَ»: انسان مکلّف مراد است. «خُسْرٍ»: زیان و ضرر. اصل این است: آنان که با طلای عمر خود با شیطان معامله میکنند، زیان میبینند (نگا: نمل / 5، اعراف / 178، شوری / 45) و آنان که با یزدان تجارت مینمایند، سود میبرند (نگا: صف / 10 - 13).]]
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَتَوَاصَوْاْ بِٱلْحَقِّ وَتَوَاصَوْاْ بِٱلصَّبْرِ ﴿٣﴾
مگر کسانی که ایمان میآورند، و کارهای شایسته و بایسته میکنند، و همدیگر را به تمسّک به حق (در عقیده و قول و عمل) سفارش میکنند، و یکدیگر را به شکیبائی (در تحمّل سختیها و دشواریها و دردها و رنجهائی) توصیه مینمایند (که موجب رضای خدا میگردد). [[«تَوَاصَوْا»: همدیگر را سفارش کردند. «الْحَقِّ»: هرگونه حق و حقیقتی. «الصَّبْرِ»: شکیبائی. ذکر خاص بعد از عام است و بیانگر اهمّیّتی است که دارد.]]
Facebook Twitter WhatsApp Pinterest LinkedIn Buffer Tumblr Reddit Mix Evernote Pocket Wordpress