About Script
Surah 大事章

中文

Surah 大事章 - Aya count 96

إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ ﴿١﴾

當那件大事發生的時候,

لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ ﴿٢﴾

沒有任何人否認其發生。

خَافِضَةٌۭ رَّافِعَةٌ ﴿٣﴾

那件大事將是能使人降級,能使人升級的;

إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّۭا ﴿٤﴾

當大地震盪,

وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّۭا ﴿٥﴾

山巒粉碎,

فَكَانَتْ هَبَآءًۭ مُّنۢبَثًّۭا ﴿٦﴾

化為散漫的塵埃,

وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًۭا ثَلَٰثَةًۭ ﴿٧﴾

而你們分為三等的時候。

فَأَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ ﴿٨﴾

幸福者,幸福者是何等的人?

وَأَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ ﴿٩﴾

薄命者,薄命者是何等的人?

وَٱلسَّٰبِقُونَ ٱلسَّٰبِقُونَ ﴿١٠﴾

最先行善者,是最先入樂園的人。

أُوْلَٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ ﴿١١﴾

這等人,確是蒙主眷顧的。

فِى جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ ﴿١٢﴾

他們將在恩澤的樂園中。

ثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿١٣﴾

許多前人

وَقَلِيلٌۭ مِّنَ ٱلْءَاخِرِينَ ﴿١٤﴾

和少數後人,

عَلَىٰ سُرُرٍۢ مَّوْضُونَةٍۢ ﴿١٥﴾

在珠寶鑲成的床榻上,

مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَٰبِلِينَ ﴿١٦﴾

彼此相對地靠在上面。

يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌۭ مُّخَلَّدُونَ ﴿١٧﴾

長生不老的僮僕,輪流著服侍他們,

بِأَكْوَابٍۢ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍۢ مِّن مَّعِينٍۢ ﴿١٨﴾

捧著盞和壺,與滿杯的醴泉;

لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ ﴿١٩﴾

他們不因那醴泉而頭痛,也不酩酊。

وَفَٰكِهَةٍۢ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ ﴿٢٠﴾

他們有自己所選擇的水果,

وَلَحْمِ طَيْرٍۢ مِّمَّا يَشْتَهُونَ ﴿٢١﴾

和自己所愛好的鳥肉。

وَحُورٌ عِينٌۭ ﴿٢٢﴾

還有白晢的、美目的妻子,

كَأَمْثَٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ ﴿٢٣﴾

好像藏在蚌殼裡的珍珠一樣。

جَزَآءًۢ بِمَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ ﴿٢٤﴾

那是為了報酬他們的善行。

لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًۭا وَلَا تَأْثِيمًا ﴿٢٥﴾

他們在樂園裡,聽不到惡言和謊話,

إِلَّا قِيلًۭا سَلَٰمًۭا سَلَٰمًۭا ﴿٢٦﴾

但聽到說:「祝你們平安!祝你們平安!」

وَأَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ ﴿٢٧﴾

幸福者,幸福者是何等的人?

فِى سِدْرٍۢ مَّخْضُودٍۢ ﴿٢٨﴾

他們享受無刺的酸棗樹,

وَطَلْحٍۢ مَّنضُودٍۢ ﴿٢٩﴾

結實累累的香蕉樹;

وَظِلٍّۢ مَّمْدُودٍۢ ﴿٣٠﴾

漫漫的樹蔭;

وَمَآءٍۢ مَّسْكُوبٍۢ ﴿٣١﴾

泛泛的流水;

وَفَٰكِهَةٍۢ كَثِيرَةٍۢ ﴿٣٢﴾

豐富的水果,

لَّا مَقْطُوعَةٍۢ وَلَا مَمْنُوعَةٍۢ ﴿٣٣﴾

四時不絕,可以隨意摘食;

وَفُرُشٍۢ مَّرْفُوعَةٍ ﴿٣٤﴾

與被升起的床榻。

إِنَّآ أَنشَأْنَٰهُنَّ إِنشَآءًۭ ﴿٣٥﴾

我使她們重新生長,

فَجَعَلْنَٰهُنَّ أَبْكَارًا ﴿٣٦﴾

我使她們常為處女,

عُرُبًا أَتْرَابًۭا ﴿٣٧﴾

依戀丈夫,彼此同歲;

لِّأَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ ﴿٣٨﴾

這些都是幸福者所享受的。

ثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿٣٩﴾

他們是許多前人

وَثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْءَاخِرِينَ ﴿٤٠﴾

和許多後人。

وَأَصْحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلشِّمَالِ ﴿٤١﴾

薄命者,薄命者是何等的人?

فِى سَمُومٍۢ وَحَمِيمٍۢ ﴿٤٢﴾

他們在毒風和沸水中,

وَظِلٍّۢ مِّن يَحْمُومٍۢ ﴿٤٣﴾

在黑煙的陰影下,

لَّا بَارِدٍۢ وَلَا كَرِيمٍ ﴿٤٤﴾

既不涼爽,又不美觀。

إِنَّهُمْ كَانُواْ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ ﴿٤٥﴾

以前他們確是豪華的,

وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ ﴿٤٦﴾

確是固執大罪的,

وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًۭا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ﴿٤٧﴾

他們常說:「難道我們死後,已變成塵土和枯骨的時候,我們必定要復活嗎?

أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ ﴿٤٨﴾

連我們的祖先也要復活嗎?」

قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْءَاخِرِينَ ﴿٤٩﴾

你說:「前人和後人,

لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوْمٍۢ مَّعْلُومٍۢ ﴿٥٠﴾

在一個著名的日期的特定時間必定要被集合。

ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ ﴿٥١﴾

然後迷誤的、否定復活的人們啊!

لَءَاكِلُونَ مِن شَجَرٍۢ مِّن زَقُّومٍۢ ﴿٥٢﴾

你們必定食欑楛木的果實,

فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ ﴿٥٣﴾

而以它充饑,

فَشَٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ ﴿٥٤﴾

然後痛飲沸水,

فَشَٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ ﴿٥٥﴾

像害消渴病的駱駝飲涼水一樣。

هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ ٱلدِّينِ ﴿٥٦﴾

這是他們在報應之日所受的款待。

نَحْنُ خَلَقْنَٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ ﴿٥٧﴾

我曾創造你們,你們怎不信復活呢?

أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ ﴿٥٨﴾

你們告訴我吧!你們所射的精液,

ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَٰلِقُونَ ﴿٥٩﴾

究竟是你們把它造成人呢?還是我把他造成人呢?

نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ ﴿٦٠﴾

我曾將死亡分配給你們,任何人不能阻撓我,

عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ ﴿٦١﴾

不讓我改變你們的品性,而使你們生長在你們所不知的狀態中。

وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ ﴿٦٢﴾

你們確已知道初次的生長,你們怎不覺悟呢?

أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ ﴿٦٣﴾

你們告訴我吧!你們所耕種的莊稼,

ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ ﴿٦٤﴾

究竟是你們使它發榮呢?還是我使它發榮呢?

لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَٰهُ حُطَٰمًۭا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ ﴿٦٥﴾

假若我意欲,我必使它凋零,而你們變成詫異者,

إِنَّا لَمُغْرَمُونَ ﴿٦٦﴾

你們將說:「我們是遭損失的。

بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ ﴿٦٧﴾

不然!我們是被剝奪的。」

أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ ﴿٦٨﴾

你們告訴我吧!你們所飲的水,

ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ ﴿٦٩﴾

究竟是你們使它從雲中降下的呢?還是我使它降下的呢?

لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَٰهُ أُجَاجًۭا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ ﴿٧٠﴾

假若我意欲,我必定使它變成苦的,你們怎麼不感謝呢?

أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ ﴿٧١﴾

你們告訴我吧!你們所鑽取的火,

ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ ﴿٧٢﴾

究竟是你們使燧木生長的呢?還是我使它生長的呢?

نَحْنُ جَعَلْنَٰهَا تَذْكِرَةًۭ وَمَتَٰعًۭا لِّلْمُقْوِينَ ﴿٧٣﴾

我以它為教訓,並且以它為荒野的居民的慰藉,

فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ ﴿٧٤﴾

故你們應當頌揚你的主的大名。

۞ فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ ﴿٧٥﴾

我必以星宿的沒落處盟誓,

وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌۭ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ ﴿٧٦﴾

這確是一個重大的盟誓,假若你們知道。

إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌۭ كَرِيمٌۭ ﴿٧٧﴾

這確是寶貴的《古蘭經》,

فِى كِتَٰبٍۢ مَّكْنُونٍۢ ﴿٧٨﴾

記錄在珍藏的經本中,

لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ ﴿٧٩﴾

只有純潔者才得撫摸那經本。

تَنزِيلٌۭ مِّن رَّبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ ﴿٨٠﴾

《古蘭經》是從全世界的主降示的。

أَفَبِهَٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ ﴿٨١﴾

難道你們藐視這訓辭,

وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ ﴿٨٢﴾

而以否認代替感謝嗎?

فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ ﴿٨٣﴾

(你們)怎麼不在靈魂到將死者的咽喉的時候——

وَأَنتُمْ حِينَئِذٍۢ تَنظُرُونَ ﴿٨٤﴾

那時候,你們大家看著他,

وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ ﴿٨٥﴾

我比你們更臨近他,但你們不曉得,

فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ ﴿٨٦﴾

如果你們不是受報應的,——

تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ ﴿٨٧﴾

你們怎不使靈魂復返於本位呢?如果你們是說實話的。

فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ ﴿٨٨﴾

如果他是被眷顧的,

فَرَوْحٌۭ وَرَيْحَانٌۭ وَجَنَّتُ نَعِيمٍۢ ﴿٨٩﴾

那末,他將享受舒適、給養與恩澤的樂園;

وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ ﴿٩٠﴾

如果他是幸福者,

فَسَلَٰمٌۭ لَّكَ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ ﴿٩١﴾

那末,一般幸福的人將對他說:「祝你平安!」

وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ ﴿٩٢﴾

如果他是迷誤的、否認復活者,

فَنُزُلٌۭ مِّنْ حَمِيمٍۢ ﴿٩٣﴾

那末,他將享受沸水的款待,

وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ ﴿٩٤﴾

和烈火的燒灼。

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ ﴿٩٥﴾

這確是無可置疑的真理。

فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ ﴿٩٦﴾

故你應當頌揚你的主的大名。

Quran For All V5