About Script
Surah อัล-บะลัด

ไทย

Surah อัล-บะลัด - Aya count 20

لَآ أُقْسِمُ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ ﴿١﴾

ขอสาบานด้วยเมืองนี้

وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ ﴿٢﴾

และเจ้านั้นเป็นผู้อาศัยอยู่ในเมืองนี้

وَوَالِدٍۢ وَمَا وَلَدَ ﴿٣﴾

และขอสาบานด้วยผู้บังเกิดและผู้ถือกำเนิด

لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ فِى كَبَدٍ ﴿٤﴾

โดยแน่นอนเราได้บังเกิดมนุษย์มาเพื่อเผชิญความยากลำบาก

أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌۭ ﴿٥﴾

เขาคิดว่าไม่มีผู้ใดจะมีความสามารถเหนือเขากระนั้นหรือ ?

يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًۭا لُّبَدًا ﴿٦﴾

เขาจึงกล่าวว่า ฉันได้ผลาญทรัพย์สมบัติมามากมายแล้ว

أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ ﴿٧﴾

เขาคิดว่าไม่มีผู้ใดเห็นเขากระนั้นหรือ ?

أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ ﴿٨﴾

เรามิได้ทำดวงตาทั้งสองข้างให้แก่เขาดอกหรือ ?

وَلِسَانًۭا وَشَفَتَيْنِ ﴿٩﴾

และลิ้นและริมฝีปากทั้งสองด้วย ?

وَهَدَيْنَٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ ﴿١٠﴾

และเราได้ชี้แนะทางแห่งความดี และความชั่วแก่เขาแล้ว

فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ ﴿١١﴾

กระนั้นก็ดีเขาก็ยังไม่พากเพียรบนทางลำบาก

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ ﴿١٢﴾

และอันใดเล่าที่จะทำให้เจ้ารู้ว่าทางลำบากนั้นคืออะไร ?

فَكُّ رَقَبَةٍ ﴿١٣﴾

คือการปล่อยทาส

أَوْ إِطْعَٰمٌۭ فِى يَوْمٍۢ ذِى مَسْغَبَةٍۢ ﴿١٤﴾

หรือการให้อาหารในวันยากลำบากแห่งความหิวโหย

يَتِيمًۭا ذَا مَقْرَبَةٍ ﴿١٥﴾

แก่เด็กกำพร้าที่เป็นญาติใกล้ชิด

أَوْ مِسْكِينًۭا ذَا مَتْرَبَةٍۢ ﴿١٦﴾

หรือคนยากจนขัดสนที่มอมอยู่กับฝุ่นดิน

ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَوَاصَوْاْ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْاْ بِٱلْمَرْحَمَةِ ﴿١٧﴾

แล้วเขาได้อยู่ในหมู่ผู้ศรัทธา และตักเตือนกันให้มีความอดทน และตักเตือนกันให้มีความเมตตา

أُوْلَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ ﴿١٨﴾

ชนเหล่านี้คือพวกฝ่ายขวา

وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا هُمْ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ ﴿١٩﴾

ส่วนบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาต่อสัญญาณต่าง ๆ ของเรา พวกเขาคือพวกฝ่ายซ้าย

عَلَيْهِمْ نَارٌۭ مُّؤْصَدَةٌۢ ﴿٢٠﴾

บนพวกเขานั้นมีไฟนรกครอบคลุมอยู่อย่างมิดชิด

Quran For All V5